Båda har tyskklingande efternamn som majoriteten av deras läsare uttalar med vissa svårigheter.
Det är många som läser Ebba VON Sydow och Alex SCHULman.
Och uttalar dem som de stavas.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWqLp08z1Uh1JmvESY9oAPbKL9QgkYVqOS5jcVGLumqZKlcl8-zSyCi_3ebsNL5JsTbVBW7N1aSE8N-pF4-TSa4TRwaSVm4G-i4zBBc41M0pjdPK9GuNbeEfDIOI6_eWoat6_WBuv07i4/s400/images.jpg)
Herr Schoolman
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjA0RTaoX76Yk_2UzMVyeiT7Lhyphenhyphen90dUm4dL4OsIeba9B2f2QEtatSAfF-Z4ronFJmERcmwvXh_OaKbOoT5XHmbJw_moSGk3dHwkAyL6c0Jd9f7OiFZl9JNnY7FRPgqRWRb-gy9-KF0eg8I/s400/images-1.jpg)
Fröken fon Sydow
Alex Schulman, Ebba von Sydow, uttal
2 kommentarer:
Hmm... så det är inte fröken fon Sydoff? Synd...det hade varit roligare
Falstaff Fakir har definierat det hela: "Greve kallar man den son, som till fader har ett von" :-D
Skicka en kommentar