söndag 12 oktober 2008

Prokrastinera mera?

I veckans DI Weekend-krönika skriver Jan Gradvall om att skjuta upp tråkiga/jobbiga/ansträngande saker.
Men inte genom att göra ingenting, utan genom att göra andra saker som plötsligt blir viktiga, för då slipper man ju göra det där man vill undvika.
Prokrastinering är det nysvenska ordet för det.
Det är när du städar skrivbordet och rensar lådor istället för att skriva ett tungt manus.
Eller när stryktvätten blir oemotståndlig för att du ska slippa ringa det där jobbiga telefonsamtalet.
I krönikan skriver Jan Gradvall om John Perry, en amerikansk filosofiprofessor på Stanford, som har skrivit en essä om Strukturerad Prokrastinering.
(Den är inte ny, men den är smart.)
Där har han skapat en teori om prokrastineringsprocessen, och essän inleds med en berättelse om hur han tänkt skriva texten i månader, men att det inte blev av.
Inte förrän han fick andra viktiga saker att undvika.
Med andra ord, om du vill få en jobbig sak gjord; se till att du får en ännu värre uppgift på halsen.

PS. När jag skrev det här fick jag uttrycket Doing the procrastination mambo i skallen. Men när jag gogglar det så hittar jag bara det här Silverfiskinlägget. Är det någon som vet varifrån uttrycket kommer? För det är väl inte bara hos Silverfisken jag läst det?


UPDATE Nu finns Gradvalls krönika på nätet.
, , , ,

6 kommentarer:

Tess sa...

"Procrastinating" blev mitt favoritord när jag pluggade i Australien. Men på svenska doftar det anglosism... Älskar det ändå.

ML sa...

Åj. Så det är det man håller på med hela tiden. Istället för att städa hemmakontorsrummet läser man b la As Good As it Gets. Jaha ytterligare en egenskap man kan addera till cv´t.

Ordet har jag hört tidigare i nån låttext med några amerikanska trallfuskpunkare kan inte komma på just vilka för tillfället. Men om ja proknastrierar vidare så kommer det nog snart.

Åsa sa...

Idag har jag skrubbat rent stolar och därför sluppit vika tvätt och skicka tackkort. Man tackar!

Linda Lindstedt sa...

Procrastinaters unite! Tomorrow... ;)

Usch det svenska uttrycket är lika illa som stalkning. Låter illa. Som någon sorts förkastrering inför det kommande ingreppet. Huva!

akajos sa...

Jag hoppas verkligen att detta krångliga ord inte ska börjas ses som "svenskt"!!! Man kan ju lika gärna säga uppskjutande... eller skuta upp eller förhala...

Här är i alla fall Happyslips problem med protast...

http://www.happyslip.com/2007/05/07/help-new-video/

Johanna sa...

Prokrastinera är inget nytt låneord från engelskan (kommer från latinets procrastinare). Elias Tegnér skrev sin välkända stråf "Min olyckliga vana att procrastinera" någon gång runt 1830-talet, och ordet finns också med i SAOB - fast det betyder i och för sig inte så mycket längre.

Nu ska jag inte leka besserwisser längre.